Confissões de Santo Agostinho
Biblioteca da Imprensa Nacional
Com ARNALDO ESPÍRITO SANTO, CRISTINA PIMENTEL e PAULA MENDES.
A Imprensa Nacional acaba de disponibilizar a 3.ª edição revista, bilingue (português/latim) e muito aguardada de Confissões de Santo Agostinho. Esta edição da editora pública conta com tradução e notas de Arnaldo do Espírito Santo, João Beato e Maria Cristina de Castro-Maia de Sousa Pimentel. Conta ainda com Introdução de Manuel Barbosa da Costa Freitas e notas de âmbito filosófico de Manuel Barbosa da Costa Freitas e José Maria Silva Rosa. Um clássico do cristianismo, as Confissões de Santo Agostinho são um daqueles livros que pedem infinitas interpretações. No dizer de Eduardo Lourenço, são obra mítica da Cultura Ocidental.
Iniciativa: Imprensa Nacional.
Convidados
Professor Catedrático Emérito da Universidade de Lisboa, é investigador do Centro de Estudos Clássicos, de que foi diretor e coordenador da linha de investigação Sapientia Asiatica. É Investigador Responsável do Projeto Res Sinicae, e investigador do Projeto Europa Renascens, que agrupa mais de três dezenas de universidades europeias. Desenvolveu a sua investigação no domínio da história da antiguidade clássica, da cultura e das línguas clássicas, da cultura latina da Idade Média e do Renascimento, e da literatura portuguesa clássica. Foi galardoado com o Grande Prémio de Tradução do PEN Club Português – Associação Portuguesa de Tradutores (2001) e, por três vezes, o Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, União Latina – FCT. Foi Diretor do Instituto de Cultura e Língua Portuguesa da Faculdade de Letras de Lisboa e é Presidente da Associação para o Desenvolvimento da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Professor Catedrático Emérito da Universidade de Lisboa, é investigador do Centro de Estudos Clássicos, de que foi diretor e coordenador da linha de investigação Sapientia Asiatica. É Investigador Responsável do Projeto Res Sinicae, e investigador do Projeto Europa Renascens, que agrupa mais de três dezenas de universidades europeias. Desenvolveu a sua investigação no domínio da história da antiguidade clássica, da cultura e das línguas clássicas, da cultura latina da Idade Média e do Renascimento, e da literatura portuguesa clássica. Foi galardoado com o Grande Prémio de Tradução do PEN Club Português – Associação Portuguesa de Tradutores (2001) e, por três vezes, o Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, União Latina – FCT. Foi Diretor do Instituto de Cultura e Língua Portuguesa da Faculdade de Letras de Lisboa e é Presidente da Associação para o Desenvolvimento da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
É Professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde é diretora da área de Literatura Artes e Culturas. Fez Mestrado em Literatura Latina clássica, com dissertação sobre a tragédia de Séneca e Doutoramento com tese sobre a adulatio no poeta Marcial. É membro do Centro de Estudos Clássicos, onde coordena uma linha de ação sobre Literatura latina clássica. Traduziu o Livro II das Elegias de Propércio. Coordenou a tradução dos Epigramas de Marcial. Participou na equipa que traduziu as Confissões de Santo Agostinho. Participou na equipa que traduziu o De Trinitate de Santo Agostinho. Entre as monografias e artigos que publicou, contam-se estudos sobre autores como Terêncio, Publílio Siro, Vergílio, Séneca, Marcial, Tácito, Sidónio Apolinar, bem como sobre temas da literatura, cultura e civilização latinas. É ainda membro do Projecto Res Sinicae.
É Professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde é diretora da área de Literatura Artes e Culturas. Fez Mestrado em Literatura Latina clássica, com dissertação sobre a tragédia de Séneca e Doutoramento com tese sobre a adulatio no poeta Marcial. É membro do Centro de Estudos Clássicos, onde coordena uma linha de ação sobre Literatura latina clássica. Traduziu o Livro II das Elegias de Propércio. Coordenou a tradução dos Epigramas de Marcial. Participou na equipa que traduziu as Confissões de Santo Agostinho. Participou na equipa que traduziu o De Trinitate de Santo Agostinho. Entre as monografias e artigos que publicou, contam-se estudos sobre autores como Terêncio, Publílio Siro, Vergílio, Séneca, Marcial, Tácito, Sidónio Apolinar, bem como sobre temas da literatura, cultura e civilização latinas. É ainda membro do Projecto Res Sinicae.
Editora-chefe da INCM. Editora profissional com larguíssima experiência de edição e revisão de textos. Foi docente convidada da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa na área da Revisão de texto. Licenciada e Mestre em Linguística e pós-graduada em Edição.
Editora-chefe da INCM. Editora profissional com larguíssima experiência de edição e revisão de textos. Foi docente convidada da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa na área da Revisão de texto. Licenciada e Mestre em Linguística e pós-graduada em Edição.